商標(biāo)為什么還會翻譯為“brand”和“trademark”?
2022-08-08 16:41:43
商標(biāo),通常翻譯為“trademark”?!皌rade”貿(mào)易之意,“mark”標(biāo)記之意,“trademark”貿(mào)易相關(guān)的標(biāo)記,也就是區(qū)分商品或者服務(wù)來源的標(biāo)記。
除了常見的“trademark”之外,商標(biāo)有時還會翻譯為“brand”,這是為什呢?
brand 源自古北歐語 brandr,表示“火、火光、燃燒的木頭、火炬”等意思。單詞 brand-new 中的 brand 用的就是其本意,用來形容剛做好的鐵制品,意思是“剛出爐的”。西方知名白酒“白蘭地”( brandy )本意就是“燒酒”。源自希臘神話傳說中的英語習(xí)語 Althaea ’ s brand 字面意思就是“阿爾泰婭的柴薪”,指的是象征其子壽命的正在燃燒的柴薪,比喻生死攸關(guān)之物。
話說很久以前,在北歐有兩個農(nóng)場主,安德森和布朗,他們是鄰居,兩家的農(nóng)場也挨著,兩家都養(yǎng)牛。每天早上把牛放出去吃草,晚上再趕?;貋怼D敲磫栴}來了,牛長得都差不多,兩家農(nóng)場也挨著,怎么分得清哪一頭是誰家的呢?剛開始,兩家也沒有好辦法,為此鬧了不少矛盾,本來和睦相處的鄰居,差點(diǎn)大打出手。
后來,兩家想了個辦法,用烙鐵在牛的身上打下烙印,安德森家牛烙印上“A”,布朗家的牛烙印上“B”,這樣根據(jù)烙印的字母就可以區(qū)分牛是哪一家的了。
單詞 brand 在這種場景下衍生出火印、烙印的意思。而動物身上的烙印就是最早的品牌了,所以后來人們在表示商品的品牌時,依然沿用 brand 一詞。
所以,時至今日,商標(biāo)仍然有時候會被翻譯為“brand”。

商標(biāo)轉(zhuǎn)讓資訊
- 1什么是“無主商標(biāo)”?有哪些特點(diǎn)?
- 2銷售販賣仿冒商標(biāo)和假冒商標(biāo),銷售商應(yīng)當(dāng)承擔(dān)什么責(zé)任?
- 3聚焦“釣魚取證”、打擊防疫物資商標(biāo)假冒 最高法就知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)征求意見
- 4商標(biāo)侵權(quán)的定義及表現(xiàn)形式
- 5商標(biāo)轉(zhuǎn)讓法律風(fēng)險防范
- 6自主商標(biāo)轉(zhuǎn)讓的利弊分析,是否選擇自主辦理商標(biāo)轉(zhuǎn)讓?
- 735類商標(biāo)真的是萬能的嗎?
- 8消毒劑商標(biāo)屬于第幾類